top of page

Phra Khong Lamphun พระคง ลำพูน...

รูปภาพนักเขียน: Janine YasovantJanine Yasovant

อัปเดตเมื่อ 3 ม.ค. 2563



A new black one on the left. Just found from my collection





Phra Nang Chamdhevi monument by Khun Khaimook Chuto, the sculptor, in Lamphun Province



Lamphun Province Thailand





Phra Khong, Phra Khong Ruesi Temple, Lamphun Province, is a printed Buddha statue sitting on the base of the asana, sitting on the base of the lotus leaf, two layers of Bodhi tree. Which was very influential in the era of Chamadevi Hariphunchai more than 1,300 years ago. The word Khong means to be alive or invincible in the war time.



Chamdhevi Temple Lamphun

It can be classified as fine clay and semi-rough type with red, black, green, white, yellow, brown and Pikul flower color. fingerprints were presented.


Today, the price is not so different from the Phra Rod because it is a temple in the four corners of the city in the same period with the faith of Phra Nang Chamdhevi, the princess of the city of Lopburi who became the king of Hariphunchai city (Lamphun). The style and art of Phra Khong was beautiful and unique.


Illustrations shown here are work of art that has accumulated in my family for more than three generations. Those interested in applying for education only other details. Those interested in the source and style of amulet art are asked to study further.




พระคงกรุวัดพระคงฤาษี เนื้อดินเผา จังหวัดลำพูน เป็นพระพุทธพิมพ์นั่งปางมารวิชัยอยู่บนฐานอาสนะรองนั่งฐานบัวเม็ดสองชั้นปรกโพธิ์ศิลปะอินเดียพุกาม ที่ได้รับอิทธิพลมากในยุคสมัยของพระนางจามเทวี นครหริภุญชัย เมื่อกว่า 1,300 ปีที่ผ่านมา


แบ่งออกเป็นเนื้อดินเผาแบบละเอียดและแบบละเอียดกึ่งหยาบ มีสีแดง,สีดำ,สีเขียว,สีขาว,สีเหลือง,สีเทา(ออกน้ำตาล)และ ที่เรียกว่าสีดอกพิกุล มีรอยนิ้วมือเวลาปั้น


ปัจจุบันนี้ราคาพระคงไม่ต่างกับพระรอดเพราะเป็นวัดที่อยู่สี่มุมเมืองในสมัยเดียวกัน สร้างด้วยจิตศรัทธาของพระนางจามเทวีธิดาสาวเมืองลพบุรีที่มาเป็นกษัตริย์ครองนครหริภุญชัย (ลำพูน) ซึ่งเป็นตำนานเล่าสืบต่อกันมา รูปแบบและศิลปะของพระคงสวยงามเป็นเอกลักษณ์


ภาพประกอบเป็นงานศิลปะที่สะสมไว้ในครอบครัวมามากกว่าสามชั่วอายุคนในครอบครัวแล้ว ผู้ที่สนใจใช้สำหรับการศึกษาเท่านั้น ส่วนรายละเอียดอื่นๆ ผู้ที่สนใจที่มาและรูปแบบของศิลปะพระเครื่องขอให้ศึกษาค้นคว้ากันต่อไป




ดู 137 ครั้ง0 ความคิดเห็น

โพสต์ล่าสุด

ดูทั้งหมด

Comments


OUR TEAM

I'm a paragraph. Click here to add your own text and edit me. It’s easy. Just click “Edit Text” or double click me to add your own content and make changes to the font. 

Read More

Janine.jpg

Janine Yasovant MPA.  is a writer and art collector in Chiang Mai, Thailand and a Senior Writer for Scene4, International Magazine of Arts and Culture.

จานีน ยโสวันต์ MPA. เป็นนักเขียนไทย  และนักสะสมศิลปะ ในเชียงใหม่, ประเทศไทย และเป็น ซีเนียร์ ไรเตอร์ ของ Magazine online Scene4 ซึ่งเป็น International Magazine of Arts and Culture

Caution: For selecting amulets and coins of various types, collectors must use their knowledge and need to be careful. In Thailand, the first goal in the collection is to protect the life and safety, with the belief in the action by faith. At the moment, marketing makes the genuine  amulets very high value. fake and imitation has become more and more unceasing. Education needs to be consulted with true knowledgable and experienced people. 

คำเตือน: การเลือกสะสมพระเครื่องและเหรียญชนิดต่างๆ ผู้สะสมจะต้องใช้ความรู้และวิจารณญาณในการเลือกเก็บ ในประเทศไทยเป้าหมายแรกในการสะสมคือเพื่อคุ้มครองป้องกันชีวิตและความปลอดภัยโดยมีความเชื่อในการทำพีธีกรรมด้วยความศรัทธา ในเวลาที่ผ่านไปการตลาดทำให้ของแท้มีมูลค่าสูงมาก การทำปลอมและเลียนแบบจึงมีมากขึ้นอย่างไม่หยุดยั้ง การศึกษาจำเป็นจะต้องปรึกษาผู้มีความรู้จริงและประสบการณ์จริง

bottom of page